les fables deJean de La Fontaine

الحالة
مغلق ولا يسمح بالمزيد من الردود.

الخيزران

:: عضو بارز ::
أحباب اللمة
إنضم
9 ماي 2010
المشاركات
3,157
نقاط التفاعل
46
النقاط
157
les fables de Jean de La Fontaine

1328627253201.jpg


[FONT=&quot]Courte biographie [/FONT]
Avant donc de commencer les fables voici une courte biographie de cet moraliste, poète, dramaturge, libre-penseur et romancier français
Né le 8 juillet 1621 à Château-
de son enfance il a grandi dans l’hôtel particulier de ses parents. Il fait ses études au Collège de Château-Thierry et décide d’entrer à l’Oratoire (1641) pour se diriger vers une carrière religieuse. L’année suivante, alors qu’il commence à lire des auteurs profanes, il prend la décision de quitter cette institution
Un peu plus tard, il entreprend des études en droit et commence à fréquenter un cercle de jeunes écrivains qui se donnent le titre de Chevaliers de la Table ronde. En 1649, il reçoit son diplôme d’avocat et, en 1652, à la mort de son père, il est nommé maître particulier triennal des forêts et des eaux du duché de Château-Thierry. Tâche qui ne lui donne pas satisfaction, et il vend sa charge. Il commence à écrire et termine une comédie intitulée L’Eunuque qui reste dans l’ombre
En 1664, il rédige un premier conte alors qu’il travaille pour la duchesse d’Orléans. L’année suivante, il écrit des recueils de nouvelles et de contes puis, en 1668, ajoute les Fables qu’il a choisies. Il publiera peu après Les amours de Psyché et de Cupidon, un récit mythologique auquel il mêle vers, prose et dialogues littéraires. En 1678-79, il publie Les Fables (qui seront rééditées et rassemblées en 1693 dans la version qu’on lui connaît aujourd’hui). Il sera élu à l’Académie française en 1684. Peu après, il tombe malade et décède le 13 avril 1695 à Paris.
[FONT=&quot]C[FONT=&quot]’[/FONT][FONT=&quot]est quoi une fable? [/FONT][/FONT]​
Une fable est un court récit écrit plutôt en vers qu’en prose et ayant un but didactique (qui comporte un enseignement, qui cherche donc à instruire). Elle se caractérise généralement par l’usage d’une symbolique animale ou avec des personnages fictifs, des dialogues vifs, et des ressorts comiques. La morale est soit à extraire de l’implicite du texte, soit exprimée à la fin ou, plus rarement, au début du texte. Les fables les plus caractéristiques comportent un double renversement des positions tenues par les personnages principaux. La fable s’inscrit dans le genre de l’apologue.
L'apologue est un discours narratif démonstratif, à visée argumentative et didactique, allégorique, rédigé en vers ou en prose, qui renferme des enseignements,
Les Fables de la fontaine constituent la principale œuvre poétique de la période classique, et l’un des plus grands chefs d’œuvre de la littérature française

 
آخر تعديل:
I


La Cigale et la Fourmi

la_cigale_et_fourmi_mes_plus_belles_creations_HF9swn.jpg

La cigale , ayant chanté
Tout l'été,
Se trouva fort dépourvue
Quand la bise fut venue.
Pas un seul petit morceau
De mouche ou de vermisseau
Elle alla crier famine
Chez la fourmi sa voisine,
La priant de lui prêter
Quelque grain pour subsister
Jusqu'à la saison nouvelle
«Je vous paierai, lui dit-elle,
Avant l'oût , foi d'animal,
Intérêt et principal .»
La fourmi n'est pas prêteuse ;
C'est là son moindre défaut.
«Que faisiez-vous au temps chaud ?
Dit-elle à cette emprunteuse.
Nuit et jour à tout venant
Je chantais, ne vous déplaise.
- Vous chantiez ? j'en suis fort aise.
Eh bien : dansez maintenant

LA FONTAINE

Leçon du fable
:
qui sème récolte



 
II

Le Corbeau & le Renard

fox-crow.jpg

Maître corbeau, sur un arbre perché
Tenait en son bec un fromage.
Maître renard par l'odeur alléché ,
Lui tint à peu près ce langage :
«Et bonjour Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli! que vous me semblez beau!
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le phénix des hôtes de ces bois»
A ces mots le corbeau ne se sent pas de joie;
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec laisse tomber sa proie.
Le renard s'en saisit et dit: "Mon bon Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute:
Cette leçon vaut bien un fromage sans doute."
Le corbeau honteux et confus
Jura mais un peu tard , qu'on ne l'y prendrait plus
la fontaine

proverbe
;
Tout flatteur vit aux dépens de celui qui l’écoute

 
III
Le Chat & un vieux Rat

sourisetchat-20rat-small-150x150.jpg

J'ai lu, chez un conteur de fables
Qu'un second Rodilard, l'Alexandre des chats,
L'Attila, le fléau des rats
Rendait ces derniers misérables.
J'ai lu, dis-je, en certain auteur
Que ce chat exterminateur,
Vrai Cerbère, était craint une lieue à la ronde:
Il voulait de souris dépeupler tout le monde.
Les planches qu'on suspend sur un léger appui,
La mort aux rats, les souricières,
N'étaient que jeux au prix de lui.
Comme il voit que dans leurs tanières
Les souris étaient prisonnières,
Qu'elles n'osaient sortir, qu'il avait beau chercher,
Le galant fait le mort, et du haut d'un plancher
Se pend la tête en bas. La bête scélérate
A de certains cordons se tenait par la patte.
Le peuple des souris croit que c'est châtiment,
Qu'il a fait un larcin de rôt ou de fromage,
Égratigné quelqu'un, causé quelque dommage;
Enfin, qu'on a pendu le mauvais garnement.
Toutes, dis-je, unanimement
Se promettent de rire à son enterrement,
Mettent le nez à l'air, montrent un peu la tête,
Puis rentrent dans leurs nids à rats,
Puis ressortant font quatre pas,
Puis enfin se mettent en quête.
Mais voici bien une autre fête:
Le pendu ressuscite; et sur ses pieds tombant,
Attrape les plus paresseuses.
«Nous en savons plus d'un, dit-il en les gobant:
C'est tour de vieille guerre; et vos cavernes creuses
Ne vous sauveront pas, je vous en avertis:
Vous viendrez toutes au logis.»
Il prophétisait vrai: notre maître Mitis
Pour la seconde fois les trompe et les affine,
Blanchit sa robe et s'enfarine;
Et de la sorte déguisé,
Se niche et se blottit dans une huche ouverte.
Ce fut à lui bien avisé:
La gent trotte-menu s'en vient chercher sa perte.
Un rat, sans plus, s'abstient d'aller flairer autour:
C'était un vieux routier, il savait plus d'un tour;
Même il avait perdu sa queue à la bataille.
«Ce bloc enfariné ne me dit rien qui vaille,
S'écria-t-il de loin au général des chats:
Je soupçonne dessous encor quelque machine:
Rien ne te sert d'être farine;
Car, quand tu serais sac, je n'approcherais pas.»
C'était bien dit à lui; j'approuve sa prudence:
Il était expérimenté,
Et savait que la méfiance
Est mère de la sûreté

la fontaine

leçon retenu du fable
:
. La méfiance est mère de la sûreté
 
بارك الله فيك
ذكرتيني في صغري النملة و الصرصور من الجوائر ألي ديتها في الابتدائي كم هي جميلة تلك السنين
لكن بقاء الحال من الموحال
كدلك نص الثعلب و الغراب قريناه في دروس الفرنسية في الابتدائي كدلك
شكرا بارك الله فيك

 
آخر تعديل بواسطة المشرف:
بارك الله فيك
ذكرتيني في صغري النملة و الصرصور من الجوائر ألي ديتها في الابتدائي كم هي جميلة تلك السنين
لكن بقاء الحال من الموحال
كدلك نص الثعلب و الغراب قريناه في دروس الفرنسية في الابتدائي كدلك
شكرا بارك الله فيك

العفو اختي الملتزمة
كانت خرافات جميلة
وعمل كثير من الادباء العرب على ترجمتها
سندرجها ان شاء الله
 
الحالة
مغلق ولا يسمح بالمزيد من الردود.
لإعلاناتكم وإشهاراتكم عبر صفحات منتدى اللمة الجزائرية، ولمزيد من التفاصيل ... تواصلوا معنا
العودة
Top