السينما الجزائرية يجب أن ترقى

flor

:: عضو منتسِب ::



ما رأيكم أيها الاعضاء بان نوصل لهجتنا للعالم العربي وذلك بترجمة الأفلام الآسوية التي تبثها القنوات الجزائرية باللهجة الجزائرية بذلك نكون قد إستحوذنا على شيئ يرقي بالسينما الجزائري هل توافقوني الرأي

رجاء خبروني بأرائكم



 
آخر تعديل بواسطة المشرف:
واـــــــــــــــش راك دز بينا خو
بركانا
كون قلت اللغة العربية الفصحى نقلك ياو قلت لهجة الجزائرية
أحم أحم
راك غالط في هدي من المستحيل تصرى سيرتوا هنا مع دزيريين واذا جربتها ونجحت غير قولنا
 
لست من مشجعي الترجمة
أحسن شيء هو تشجيع الأفلام القصيرة الحديثة
ولدينا طاقات رائعة وقد رأينا منها في فيلم مسخرة
السينما مهمة جدا
لكن قطاعا كبيرا من مجتمعنا عقدته الأفكار الدينية المستوردة والتي تعادي الفن
 
السنما الجزائرية يجب أن ترقى

يا أخواني من أصعب اللهجة الخليجية أم الجزائرية صحيح اللغة العربية لها مكانتها ولكن لجتنا يجب أن لا نتخلى عنها مهما كان الثمن.
كل الدول العربيية تحاول توصل لهجتها لاش أحنا ما ترقوش لاه

 
نستعرف بيك الخو

مع انو منفهمش ف الترجمة الى انو عجباتني الفكرة مليح

حتى انو نقدرو ننتجو افلام قصيرة بلهجتنا الدزايرية كيما فيلم خدمو ناس آريس - باتنة - فيلم روعة بعنوان : Le jeu de la vie
مع انو ناقصين ف الامكانيات و الاداء الى انهم قدمو عمل لباس بيه و مليح خير من الافلام الدزايرية لي يفوتوها ف التيفي ..

انا من جيهتي نشجع الاعمال الحرة و المستقلة عن الدولة او اي طرف سينمائي



 
توقيع الرومنسي الجاد
واـــــــــــــــش راك دز بينا خو
بركانا
كون قلت اللغة العربية الفصحى نقلك ياو قلت لهجة الجزائرية
أحم أحم
راك غالط في هدي من المستحيل تصرى سيرتوا هنا مع دزيريين واذا جربتها ونجحت غير قولنا
يا اختي حاولي فهمي لم اقل غير المفيد وسترين النتيجة أن وصلت الفكرة لأنو القناة الجزائرية شبيهة باليتيمة عروضها كلها ناقصة ولما لا ندعمها بفكرة كهذه على الأقل يكثر متفرجيها أختي ما رأيك في اللهجة الخليجية مفهومة وكيف أنهكم يفرضوها علينا.
 
يا اختي حاولي فهمي لم اقل غير المفيد وسترين النتيجة أن وصلت الفكرة لأنو القناة الجزائرية شبيهة باليتيمة عروضها كلها ناقصة ولما لا ندعمها بفكرة كهذه على الأقل يكثر متفرجيها أختي ما رأيك في اللهجة الخليجية مفهومة وكيف أنهكم يفرضوها علينا.
نحاولو نجربوا ما خسرنا والو شوف المغاربا المسلسلات المكسكية كلها مترجمة بلهجتهم نجربو ولاكن نحاولو نفصلوا لهجتنا على اللهجة الأجنبية فقط والنتيجة تكون هايلة
 
لست من مشجعي الترجمة
أحسن شيء هو تشجيع الأفلام القصيرة الحديثة
ولدينا طاقات رائعة وقد رأينا منها في فيلم مسخرة
السينما مهمة جدا
لكن قطاعا كبيرا من مجتمعنا عقدته الأفكار الدينية المستوردة والتي تعادي الفن
راني معاك ولكن هذه فرصة لترسيخ اللهجة الجزائرية وبعد ذلك نتورو لإنتاج الأفلام القصيرة والمسلسلات
كي نوصلها للعالم العربي المخطط الخماسي يخذله الجانب الثقافي أخي
 
السلام عليكم
على حسب الهدف أخي
اذا كان الهدف ايصال اللهجة الجزائرية الى العالم العربي بترجمة الأفلام فهذا معقول .....لكن النتيجة ممكن جدا أن تكون مخيبة ....فقد سبقكم فيها المغربيون ....لكن هل وصلت لهجتهم الى العالم العربي ؟؟؟
و برأيي الخاص فالنتيجة ممكن أن تأدي الى ايصال اللهجة...لكن الطريقة ليست بالطريقة السليمة.....نوصل لهجتنا بأفلام و مسلسلات مفيدة لا بسخافات تافهة و لا لشيئ الا لايصال اللهجة....... اذا كانت الطريقة الوحيدة ليتعلموا بها لهجتنا فنحن بغنا عنهم ......
تكفينا التفاهات التركية و المكسيكية.....

الأجدر بنا أن نرقى بسنما جزائرية بحثة...... الجزائريون لم ينجحوا في مسلسلات الحب و الغرام لكنهم تأقلوا في المسلسلات الثورية لأنهم يعيشون كل لحظة فيها ك فيلم بوعمامة و تاريخنا غني جداااا بالشخصيات و الأحداث ....اضافة الى الفكاهة ك جمعي فاميلي 1 و 2 و الاول الذي حاز على جائزة أحسن سيت كوم في مهرجان القاهرة......

مسلسل ذاكرة الجسد الذي جسده السوريون و قلة من الجزائريين ....برأيي أنه لم ينجح و لم يرقى الى مستوى المجاهد طوبال ....رغم أني لم أشاهد كل الفيلم لما حولوا تاريخه الى قصة غرامية مع مشاهد لم نتعود عليها في مجتمعنا الجزائري + أنه كان باللهجة العربية الا أحيانا قليلة بلهجتنا ....بحجة من سيتابع المسلسل؟؟؟؟ .....


قد أطلت الحديث


شكرا لكم على طرح الموضوع

تحياتي...
 
ما رأيكم في أن تغلق السينما الجزائرية أبوابها وتكف القنوات الجزائرية عن جلب المسلسلات
ونعيش في سعادة وهناء ؟
خصنا غير نترجمو الخرطي لي يجيبولنا
شكرا ... سلامو
 
توقيع الورد الأحمر
السنما الجزائرية يجب أن ترقى

شوفو إخواني اللهجة الخليجية واش رايك شكون صعب لهجتنا ولا لهجتهم ووصلت بالدوام
لا يأس مع الحياة ولا حياة مع اليأس مكانش حاجة بالساهلة
 
إن نجحت الفكرة فقد تنجح مع البلدان المغاربية إستثناء الليبيين الذين أعتقد أنهم من الصعب عليهم فهم لهجتنا، لهجتنا صعبة جدا فلفهما لا بد لك من التعرف على بعض الكلمات من الأمازيغية و العربية و الفرنسية، صعب جدا أن يفهمها الخليجيون
 
هل عندكم افكار تقدموها نا عندي قصص جميلة جدا ولو عمل لها سينريوهات أقسم أنكم ستقلعون عن المسلسلات التركية
 
هي فكرة مليحة باه نوصل اللهجة الجزائرية لبقية الدول العربية كيما راهم يديرو هما بصح ماشي كل الترجمة مليحة
مثلا الترجمة الخلجية للافلام الهندية بالعكس نزلت من قيمت الأفلام
واحنا كجزائريين اللهجة نتاعنا صعيبة بزاف بالنسبة لغيرنا وخاصة أنها مخلاطة بالفرنسية
وترجمة المسلسلات السورية للجزائرية راح تفشل كما ترجمة الخليج إلى الهندية


شكرا على الطرح​
 
طبعا لا اوافقك
و لكن لماذا لا ننتج افلاما خاصة بنا سواء باللهجة الجزائرية او اللغة العربية
اما الاهم فهي النوعية و لكنها عندنا للاسف لا ترقى حتى ان تعرض داخل الوطن فما بالك خارجه
و شكرا على الموضوع الجميل
 
إن كانت ستنجح فلا بد من إستعمال اللغة العربية الفصحى
 

السلام عليكم


يا أخي حنا رانا ديجا سينيما بلا ما نحتاجو نترجمو أي شيء .....


طيب ... تحب توصل لهجتنا الى من بالظبط ؟ الاسويوين ..الاوروبيين ..أم ألامريكيين ...

و الله عندي الكثير اللي نقولو بخصوص السنما و الفن في بلدنا العزيز ...لكني سأخرج حتما عن نطاق موضوعك


سلامي



 
توقيع Moha le sage
ترتقي بالانتاج و الابداع و ليس بالدبلجة
و فتح قطاع السمعي البصري
 
السينما الجزائرية من ارقى السينمات في العالم

اجتماعية او ثقافية تاريخية ، تناسب كل الاسرة

براي يتم الاهتمام و الارتقاء بها افضل .. و افلام التسعينات و قبلها كانوا خيرر :sad:

merci
 
آخر تعديل:
انا جزائري كي نشوف الافلام جزائرية الجديدة تتخلط علي الامور اذا راهم يحكو بلهجتنا ولا لغة ولا سوري ههههه القديم صح لهجتنا مئة بالمئة ...
 
تنبيه: نظرًا لتوقف النقاش في هذا الموضوع منذ 365 يومًا.
قد يكون المحتوى قديمًا أو لم يعد مناسبًا، لذا يُنصح بإشاء موضوع جديد.
العودة
Top Bottom