the language of the american street

همسات خجولة

:: عضو مُتميز ::
إنضم
5 أوت 2009
المشاركات
762
النقاط
17



احذر عند استخدام هذه المصطلحات في الكتابات الرسمية--فهي كما قلنا لغة شوارع


whassup = كيف حالك
اصلها what's up او how are yoou
مثال: wassup buddy كيفك يا باشا


sup = كيف حالك بس بلغة الزنوج
what's up ايضا
مثال: sup man


wanna = اريد ان
اصلها want to
مثال: I wanna go اريد ان اذهب

gonna = سوف
اصلها going to
مثال: I'm gonna go right now سوف اذهب الان

gotta = يجب
اصلها got to
مثال: I gotta go right now يجب علي ان اذهب الان

outta = خارج
اصلها out of
مثال: get outta here اخرج من هنا

dude = رجل ... ولكن في لهجة اهل نيويورك
اصلها man
مثال: hey wassup dude

how u doin = كيف حالك
لاحظ عدم وجود الفعل are وحذف حرف ال g من كلمة doing


ملاحظة: في الكتابة واللفظ الامريكي الخاص باللغة المحكية او لغة الشوارع يحذف حرف ال g من كل الكلمات التي تنتهي ب ing
playin not playing
readin not reading
الخ

-----------------

بعض المصطلحات الخاصة expressions

goody-goody (مصطلح) : يطلق على الاشخاص اللي دايما يجسلون بالمقاعد الامامية في الصف وبيمسحو اللوح ويحكوا كل شيء من اجل اثارة و اهتمام الاستاذ

sharp as a tack (مصطلح) : يطلق على الاشخاص الاذكياء جدا

save the day (مصطلح) : تقوله عند التعبير عن منع كارثة معينة بمعنى (الله يستر)

get canned (مصطلح) : بمعنى طرد من وظيفته

easier said than done (مصطلح) : الكلام سهل بس الفعل صعب (شاطر غير بالكلام)

live from hand to mouth (مصطلح) : ماشية اموري بالعافية .

right-hand man (مصطلح) : الرجل المناسب او الكفؤ

stab someone in the back : طعنني من الخلف او خانني


When pigs fly (مثل امريكي) : بمعنى لما ينور الملح

buckle down : بدأ العمل بجد

can't stand : شخص لا يطاق (دمه ثقيل)


hit the books (مصطلح) : بدأ بالدراسة بشكل جدي

not give a hoot (مصطلح) : لا اهتم

slack off : تضييع الوقت

Way to go (مصطلح امريكي) : بمعنى عمل جيد او .. ما شاء الله رائع

cup of tea (مصطلح) : يطلق على الشخص المحبوب الذي يحبه الجميع

have a blast : متع نفسك

with my best wishes

 
Top