مدرسة الحب l'ecole de l'amour

الحالة
مغلق ولا يسمح بالمزيد من الردود.

best-arch

:: عضو مُتميز ::
إنضم
13 جوان 2008
المشاركات
967
الإعجابات
0
النقاط
36
#1





Voici une traduction d'une des merveilles écrite par le poète de la femme


L'ECOLE DE L'AMOUR



Votre amour, madame, m'a fait entrer dans les cités de la tristesse
Et moi avant votre amour je ne savais ce qu'est les cites de la tristesse
Je n'ai jamais su que les larmes sont de l'humain
Que l'humain sans tristesse n'était que l'ombre [souvenir] d'un humain

Votre amour m'a appris a être triste
Et depuis des siècles j'avais besoin d'une femme qui me rendrai triste
D'une femme ,dans ses bras que je pleurerai comme un oiseau
D'une femme , qui rassemblerai mes morceaux tel les pieces d'un vase [bocal] cassé
Votre amour madame, m'a enseigné les pires manières
Il m'a appris a regarder dans ma tasse plusieurs fois durant la nuit
A essayer les remèdes des guérisseurs et à frapper les portes des voyantes
Il m'a appris à sortir de chez moi pour errer dans les rues
Et à rechercher votre visage sous la pluie et dans la lumière des feux
A rassembler a partir de vos yeux des millions d'étoiles
O femme qui a perturbé le monde , O ma douleur, O douleur des Pays

Votre amour, madame, m'a fait entrer dans les cités de la tristesse
Et moi avant votre amour je ne savais ce qu'est les cités de la tristesse
Je n'ai jamais su que les larmes sont de l'humain
que l' humain sans tristesse n'était que l'ombre [souvenir] d'un humain

Votre amour m'a appris a me comporter comme les petits enfants
A dessiner votre visage avec de la craie sur les murs
O Femme qui a bouleversé mon histoire
De par vous ,je suis écorché d'un artère à un autre
Votre amour m'a enseigné comment l'Amour change_t_il le cours du temps
Il m'a enseigné que lorsque j'aime, la terre cesse de tourner
Votre amour m'a enseigné des choses qui ne sont jamais venu a l'esprit

Alors j'ai lu les contes d'enfants
Je suis entrer dans les palais des rois génies
Et j'ai rêvé que la fille du sultan m'épousait
Celle aux yeux plus claire qu'une eau limpide
Celle aux lèvres appétissantes plus que les fleurs des grenades
Et J'ai rêvé que je l'enlevais tel que font les chevaliers
Et de lui offrir des quantités de perles et corail
votre amour,madame, m'a enseigné ce qu'est le délire
Il m'a enseigné comment le temps passe
sans que vienne la fille du sultan



نـزار قــبـــانــي

 

safa rym

:: عضو متألق ::
إنضم
29 جوان 2008
المشاركات
4,322
الإعجابات
5
النقاط
317
#9
ما شفتوش......مي كان اسمها أنا و برك.........علا بيها تخلطتلي..........
 

salma02

:: عضو مُتميز ::
إنضم
30 جانفي 2008
المشاركات
662
الإعجابات
5
النقاط
17
#11
extraordinaire.... juste une question est-ce que c'est vous qui a réalisé la traduction?
merci bcp et bonne continuation.
 

best-arch

:: عضو مُتميز ::
إنضم
13 جوان 2008
المشاركات
967
الإعجابات
0
النقاط
36
#12
extraordinaire.... juste une question est-ce que c'est vous qui a réalisé la traduction?
merci bcp et bonne continuation.


Bein.......non ceci est un travail des traducteurs de poems professionels mais je peux te la communiquer en arabe si t'en a besoin

Merci pour votre passage chere soeur

 

salma02

:: عضو مُتميز ::
إنضم
30 جانفي 2008
المشاركات
662
الإعجابات
5
النقاط
17
#13
non non, j'ai voulu savoir seulement si c'est vous qui a effectuer ce merveilleux travail,
mais vous meritez etre un poet comme nizzar

mes salutations
 

mimia2

:: عضو مُشارك ::
إنضم
8 جويلية 2008
المشاركات
385
الإعجابات
0
النقاط
6
#19
Merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii beaucoup cher frere Best -arch

pour ce joli poeme

:thumbup1::thumbup1::thumbup1:


en attendant tes beaux sujets.........

cordialement
 

best-arch

:: عضو مُتميز ::
إنضم
13 جوان 2008
المشاركات
967
الإعجابات
0
النقاط
36
#20
Merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii beaucoup cher frere Best -arch


pour ce joli poeme

:thumbup1::thumbup1::thumbup1:


en attendant tes beaux sujets.........

cordialement












Merci ma soeur pour ton passage...........ce joli commentair.......a la prochaine inchallah
 
الحالة
مغلق ولا يسمح بالمزيد من الردود.
Top