اتبع التعليمات في الفيديو أدناه لمعرفة كيفية تثبيت تطبيق المنتدى على هاتفك.
ملاحظة: This feature may not be available in some browsers.
here is my piece it 's in arbic n it should be nice n easy for everyone
الغفلة تبعث همّاً .. فالبنت ستصبح أُمّاً .. والدش سيعرض فيلماً
.. ليزيد
الأمّة فهماً ..!!!
وإليكم هذي النشرة .. لنعيش سوياً حسرة .. عن واقع بعض الفتيات ..
فعباءتها كالفستان .. فيها النقش و الألوان .. ضاقت للجسم الفتان
.. لتواكب هذي الأزمان..
كشفت عن أجمل عينين .. وتمد بياض الكفين .. كي تمضي بالسوق وحيدة
.. دون المحرم تلك والله مكيدة .. فأبوها ضرب مواعيده .. والأم
عجوز وقعيدة .. وأخوها يرقب صيده ..
Hi everybody how are you?, I would like to participate with you, and I haven't understand the last sentence so I am sorry I will put my sentence directly; it is brought from a song that I love it very much and I want to have a nice translation so who will have the best translation??
(sorry seems to be the hardest word)
What I got to do to make you love me?
What I got to do to make you care?
What do I do when lightning strikes me?
And I wake to find that youre not there?
What I got to go to make you want me?
What I got to do to be heard?
What do I say when its all over?
Sorry seems to be the hardest word .
okay let's begin
awesome ..
who's gonna do this for me![]()
You think I'd leave your side, baby
You know me better than that
Think I'd leave you down when you're down on your knees
I wouldn't do that
I'll tell you you're right when you want
And if only you could see into me
, when you're cold
oh! Noro your translation is amazing thank you, I would like to translate your sentence but it has been translatedokay let's begin
ويبدو أن اصعب كلمة هي "أعتذر"
ماذا يجب ان افعل لاجعلك :001_wub: تحبينني
ماذا يجب ان افعل لاجعلك تهتمين :sad:
ماذا أفعل عندما يدهشني البرق :w00t:
و افيق لاجدك قد اختفيتي :thumbup:
ماذا يجب ان افعل لاجعلك تريدينني !!!!!! :confused1:
ماذا يجب ان افعل لاكون مسموعا ( عندك) :001_tt2:
مالذي قد اقوله عندما ينتهي هذا كله
ويبدو أن اصعب كلمة هي "أعتذر" :blushing:
awesome ..
who's gonna do this for me![]()
You think I'd leave your side, baby
You know me better than that
Think I'd leave you down when you're down on your knees
I wouldn't do that
I'll tell you you're right when you want
And if only you could see into me
, when you're cold
oh! Noro your translation is amazing thank you, I would like to translate your sentence but it has been translated
so I will put mine:
you Must Be Tired because you Have Been Running Through My Mind,
you Must Be A Good Thief because you Have Stolen My Heart
I Must Be A Bad Shooter because I Keep Missing you
hi Noro how are you:angel_not:
let's begin
*
لابد ان تكون قد تعبت .... لانك كنت تعدو في رأسي :001_tt2:
لابد ان تكون سارقا جيدا .... لانك سرقت قلبي :tongue_smilie:
لابد ان اكون قناصا سيء ... لاني دائما أفقدك :yahoo: ولى ديما نتوحشك :lol:
now ... get busy
When i open my eyes every morning...
i pray to God
that every one should have a friend like you....
Why should only i suffer!!
:yahoo::yahoo:
hi Noro
close your eyes, relax your body, and stop your breath as long as you can.........Now breath. I missed you as much as you missed the air.
thanks a lot Noro for correcting my sentence
it's because i just know the song oraly
sorry for the mistakes
نورو تقدر تعطيلي الااماسان ديالك من فضلك
الكلمة هي vere clever
This town is colder now, I think it's sick of us
It's time to make our move, I'm shakin off the rust
I've got my heart set on anywhere but here
I'm staring down myself, counting up the years
Steady hands, just take the wheel...
And every glance is killing me
Time to make one last appeal... for the life I lead
نحن نستخدم ملفات تعريف الإرتباط (الكوكيز) الأساسية لتشغيل هذا الموقع، وملفات تعريف الإرتباط الإختيارية لتعزيز تجربتك.